說到要改中文的 APA 引文格式我就想起來一件事

那就是,其實所謂中文的 APA 引文格式,是沒有官方版本的。怎麼寫,都可以被教授「挑問題」。

有的人要半形括號,有的人要全形;有的人要斜體,有的人要粗體,然後又有人想要劃底線;有的人熱愛國家,年份用民國,有的人要與世界接軌,年份用西元;國圖的 ETDS 系統只標出你的是「碩士論文」,其他人又說你要註明「未出版」…。

為什麼沒有一個機構單位站出來整合呢?這樣要人怎麼根據引文格式莫衷一是(有押韻?)的文獻電子檔做引文系統解析程式?


已發佈

分類:

作者:

標籤:

留言

在〈說到要改中文的 APA 引文格式我就想起來一件事〉中有 2 則留言

  1. 勉強堪用…

    我把我目前用於 Zotero 而改的 APA 中文引文格式定義 (CSL, Citation Style Language) 檔釋出。
    截自目前,它僅是勉強堪用,至少在抓取 Google Scholar 的中文期刊論文方面,「大致上」沒什麼問題,但是….

  2. 半吊子的輸出成果…

    拿了 Zotero Style Repository 的 APA 格式定義檔來硬改(傳統的抽換字串法),去 Google Scholar 試抓一篇中文文章,結果只能做到這樣:
    卜小蝶、& 陳思穎.(2007)。 網路自動分群搜尋引擎之使用….