Daily Archives: 2006-12-27

如果別人的翻譯檔,我看了渾身不自在

怎麼辦?自己改回來?等到下次軟體套件更新時再改一次?就這樣循環?

把修改部份送回去大本營?那種不是錯字、不是別字,或者該說,翻譯者有其「我流」的執著,非(馬賽克起來好了,我沒有力氣與時間同這些聞名遐邇的知青、駭客與其信眾筆戰)不可的用法,那你要我怎麼送回去?

無怪翻譯常被視為一種衍生著作,你先翻譯了,你就擁有先佔的詮釋力。