我將我的 blog 當中大部份 *.html 利用設定改名為 *.html.utf8,如此就可解決一部份的問題。然而在 Previous Posts 這邊沒得修改,我就讓這邊「隱藏起來」乾脆不顯示了。
剛剛跟客服人員通過電話我才想起來,如果這個問題沒有使用 *.html.utf8 的 Content Negotiation 法,則 Internet Explorer 得到的畫面是一面白,「面白い」在日文當中指的是「有趣」,在我的 blog 遇到「面白」我則是真的會「面色慘白」。
客服人員問我為什麼要用 UTF-8 編碼,如同上一段,我會用到日、韓文的機會還不小,比如說「矢田亜希子」、「坂本龍馬」這些日文漢字,在 Big5 裡面是沒有編入這些字的。所以我真的沒辦法改用 Big5。
最後,不管系統設定會怎樣,我都要感謝聯宇的客服工程師可以忍受我的奧客習氣。